-
1 pin the blame on somebody
inf катить бочку; всех собак вешать (обвинять)I didn't take the money. Don't try to pin the blame on me. I wasnt't even there.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > pin the blame on somebody
-
2 pin the blame on the administration
Универсальный англо-русский словарь > pin the blame on the administration
-
3 pin the blame
Общая лексика: (on) возложить вину (на), возлагать вину, сваливать вину, свалить вину -
4 pin the blame (on)
Общая лексика: возложить вину (на) -
5 to pin the blame on someone
to pin the blame on someonepôr a culpa em alguém. -
6 ♦ blame
♦ blame /bleɪm/n. [u]1 colpa; responsabilità: a share of the blame, una parte della colpa; The blame lies with us, la colpa è nostra; to apportion blame, stabilire di chi è la colpa; to lay (o to put) the blame on sb., dare la colpa a q.; to pin the blame on sb., affibbiare la colpa a q.; to take (o to shoulder) the blame ( for st.), prendere su di sé la colpa (di qc.); addossarsi la responsabilità (di qc.); to shift the blame onto sb. else, dare la colpa a un altro2 biasimo; riprovazione; critiche (pl.)● to bear the blame, assumersi la responsabilità; accollarsi il biasimo □ to lay the blame for st. at sb. 's door, far ricadere la responsabilità di qc. su q.♦ (to) blame /bleɪm/v. t.1 dare la colpa a; accusare: If anything goes wrong, don't blame me, se qualcosa va male, non dare la colpa a me; He blamed his failure on his partners, diede la colpa del suo fallimento ai soci; Who is to blame?, di chi è la colpa (o la responsabilità)?; chi è il colpevole (o il responsabile)?; Nobody is to blame, non è colpa di nessuno● I can't blame you, non posso biasimarti; non posso fartene una colpa □ You've got only yourself to blame, la colpa è solo tua; il responsabile sei solo tu. -
7 pin
pin
1. noun1) (a short, thin, pointed piece of metal used eg to hold pieces of fabric, paper etc together, especially when making clothes: The papers are fastened together by a pin.) alfiler2) (a similar but more ornamental object: a hat-pin.) insignia, pin, alfiler
2. verb1) (to fasten with a pin: She pinned the material together.) prender, sujetar2) (to hold by pressing against something: The fallen tree pinned him to the ground.) inmovilizar•- pinhole
- pinpoint
- pin-up
- pin down
- pins and needles
pin1 n alfilerpin2 vb prender / sujetarMultiple Entries: PIN pin
PIN sustantivo masculino PIN
pin sustantivo masculino ( broche) pin ' pin' also found in these entries: Spanish: alfiler - chapa - chincheta - clavarse - clavo - espiga - estaquilla - horquilla - imperdible - oro - pasador - prender - rodillo - rollo - trifásica - trifásico - aguja - boliche - bolo - chinche - cifrar - clavija - clip - gancho - macho - mosca - muerto - número - palote - PIN - pino - pinza - seguro - sujetar English: drawing pin - linchpin - pin - pin down - pin on - pin up - rolling pin - safety pin - work in - badge - bobby - dig - drawing - hair - head - PIN - pinup - safety - ten - tietr[pɪn]1 (gen) alfiler nombre masculino4 SMALLMEDICINE/SMALL clavo5 SMALLELECTRICITY/SMALL polo■ a two-pin plug una clavija de dos patillas, una clavija bipolar6 (on grenade) anilla1 (garment, hem, seam) prender (con alfileres); (papers etc together) sujetar (con un alfiler); (notice on board etc) clavar (up, -); (hair) recoger (up,-)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLyou could've heard a pin drop se podía oír el vuelo de una moscanot to care two pins / not give two pins importarle a uno un bledo, importarle a uno un pepinopins and needles hormigueopin money dinero para gastos personales1) fasten: prender, sujetar (con alfileres)2) hold, immobilize: inmovilizar, sujetar3)to pin one's hopes on : poner sus esperanzas enpin n1) : alfiler msafety pin: alfiler de ganchoa bobby pin: una horquilla2) brooch: alfiler m, broche m, prendedor mn.pɪnnoun (= personal identification number) PIN m[pɪn]1. N1) (Sew) alfiler m; (also: safety pin) imperdible m, seguro m (CAm, Mex); (also: hairpin) horquilla f; (also: hatpin) alfiler m (de sombrero); (=brooch) alfiler m; (also: drawing pin) chincheta f, chinche m or f (LAm); (also: clothes pin) (US) pinza f (de la ropa)pins and needles — hormigueo msing
- be on pins and needlesbobby pin, lapel, panel 3.2) (Tech) [of metal] clavija f; [of wood] espiga f, clavija f; (=bolt) perno m; (=cotter) chaveta f3) (Elec) [of plug] polo mthree-pin plug — clavija f de tres polos, clavija f tripolar
4) (Med) (in limb) clavo m5) (on grenade) anilla f6) (Bowls) bolo m; (Golf) banderín m2. VT1) [+ fabric, seam, hem] prender or sujetar con alfileresthere was a note pinned on or to the door — había una nota clavada en la puerta
2) (Tech) (with bolt) sujetar (con perno)3) (fig)to pin one's hopes on sth/sb — cifrar or depositar sus esperanzas en algo/algn
the Democrats are pinning their hopes on the next election — los demócratas tienen cifradas sus esperanzas en las próximas elecciones
there was nothing they could pin on him — no podían acusarlo or culparlo de nada
4) (=immobilize)3.CPD- pin back- pin down- pin on- pin up* * *[pɪn]noun (= personal identification number) PIN m -
8 pin
{pin}
I. 1. топлийка, карфица, безопасна игла, фуркет, фиба
tie PIN игла за вратовръзка
2. pl sl. крака
quick on one's PINs подвижен, лек, пъргав
to be weak on one's PINs едва се държа/крепя на краката си
3. кегла
4. муз. ключ за настройване на струнен инструмент
5. тех. шпилка, щифт, шплинт, цапфа, шенкелов болт, ос
6. тех. пробойник, замба
7. ел. контактен щифт
8. буре (от около 20 л)
9. точилка
10. щифтче/гвоздей в център на мишена
11. голф пръчка на флагче
12. мор. жегла
PINs and needles изтръпване на крайниците
to be on PINs and needles на тръни съм, седя като на тръни
you could have heard a PIN drop и муха да бръмне, щеше да се чуе
II. 1. забождам, закачам, закрепвам с топлийка и пр. (to, on)
2. притискам (противник) (against a wall/fence до стена/ограда и пр.)
pin down притискам (under something), притискам, държа в отбранително положение, формулирам, изразявам, определям
събирам (миcлите cи), накарвам (някого) да определи становището/мнението си
to PIN someone down to a promise/an agreement накарвам някого да обещае/да се съгласи
to PIN something down to someone установявам точно кой е извършил/написал нещо
pin on закопчавам, закачам
to PIN one's faith on вярвам сляпо/осланям се напълно на
to PIN one's hopes on възлагам всичките си надежди на, приписвам (вина и пр.) на
pin up забождам, закачам (с топлийка и пр.)* * *{pin} n 1. топлийка, карфица; безопасна игла; фуркет, фиба; tie pin(2) {pin} v (-nn-) 1. забождам, закачам, закрепвам с топлийка и п* * *щифт; топлийка; пробой; болт; закачвам; забождам; игла; кегла; карфичка; карфица;* * *1. 1 голф пръчка на флагче 2. 1 мор. жегла 3. i. топлийка, карфица, безопасна игла, фуркет, фиба 4. ii. забождам, закачам, закрепвам с топлийка и пр. (to, on) 5. pin down притискам (under something), притискам, държа в отбранително положение, формулирам, изразявам, определям 6. pin on закопчавам, закачам 7. pin up забождам, закачам (с топлийка и пр.) 8. pins and needles изтръпване на крайниците 9. pl sl. крака 10. quick on one's pins подвижен, лек, пъргав 11. tie pin игла за вратовръзка 12. to be on pins and needles на тръни съм, седя като на тръни 13. to be weak on one's pins едва се държа/крепя на краката си 14. to pin one's faith on вярвам сляпо/осланям се напълно на 15. to pin one's hopes on възлагам всичките си надежди на, приписвам (вина и пр.) на 16. to pin someone down to a promise/an agreement накарвам някого да обещае/да се съгласи 17. to pin something down to someone установявам точно кой е извършил/написал нещо 18. you could have heard a pin drop и муха да бръмне, щеше да се чуе 19. буре (от около 20 л) 20. ел. контактен щифт 21. кегла 22. муз. ключ за настройване на струнен инструмент 23. притискам (противник) (against a wall/fence до стена/ограда и пр.) 24. събирам (миcлите cи), накарвам (някого) да определи становището/мнението си 25. тех. пробойник, замба 26. тех. шпилка, щифт, шплинт, цапфа, шенкелов болт, ос 27. точилка 28. щифтче/гвоздей в център на мишена* * *pin [pin] I. n 1. топлийка, карфица; tie ( breast, scarf, ам. stick) \pin игла за вратовръзка; safety \pin безопасна игла; drawing \pin кабърче; hair-\pin фуркет; knitting-\pins куки за плетене; to be on \pins and needles седя като на тръни; \pin and needles изтръпване на крайниците; "пълзене на мравки", "иглички"; to be on the \pins следя, наблюдавам; I don't care a \pin безразлично ми е, пет пари не давам, не ми пука; it is not worth a \pin ( a row of \pins) не струва пукната пара; for two \pins разг. при най-малкия повод; като нищо; as neat as a new \pin съвършено чист, светещ от чистота; not a \pin to choose between them те си приличат като две капки вода; you could have heard a \pin drop муха да бръмне, щеше да се чуе; to stick \pins into прен. жегвам, бодвам, хапя; 2. pl разг. крака; weak on o.'s \pins едва се държи на краката си; quick on o.'s \pins бързоног, чевръст, подвижен, лек, пъргав; to knock s.o. off his \pins прен. поразявам (озадачавам, слисвам, смайвам) някого; 3. буре от 4 1/2 галона (около 20 литра); 4. кегла (за игра); 5. муз. ключ за настройване (на струнен инструмент); 6. тех. болт, клечка, щифт, шплинт, цапфа, чеп; пета; шийка на ос; шип на мъжка панта (и hinge-\pin); cross-head \pin кръстоглав болт; insulator \pin стойка (болт) на изолатор; split \pin цигански пирон; joint ( knuckle) \pin шарнирен болт; king \pin шенкелов болт; piston \pin бутален болт; 7. мор. щифт за закрепване на въже (кабел, верига); 8. точилка (и rolling \pin); 9. щифтче (гвоздей), определящо центъра на мишена; to cleave the \pin ост. улучвам точно; попадам точно в центъра; 10. пробой, пробойник; 11. скоба на врата за окачване на катинар; 12. воен. ударник (на пушка); • to take down a \pin смачквам фасона на; сдрусвам, раздрусвам силно; to keep in the \pins sl не пия, въздържам се от пиене; to put in the \pins отказвам се от лошите си навици (особ. пиянство); to let loose a \pin връщам се към лошите си навици (особ. към пиянство); II. v (- nn-) 1. забождам, закачвам, закрепвам с топлийка (to, up, on); to \pin o.'s faith ( hope(s)) (up)on възлагам всички надежди на, сляпо се доверявам (уповавам) на; to \pin the blame on s.o. лепвам вината на някого, обвинявам (често несправедливо); to \pin clothes on a line простирам пране, закачвам пране (с щипки) върху въже; to \pin s.th. on s.o. обвинявам, лепвам вината върху някого; 2. заковавам, приковавам; to \pin s.o. to his word заставям, принуждавам някого да държи на думата си; 3. рядко подпирам, поддържам (стена и пр.); 4. ам. sl задигам, открадвам, отмъквам; 5.: to \pin out разточвам ( тесто); 6.: to \pin back o.'s ears слушам внимателно, отварям си ушите; III. pin v (- nn-) затварям, запирам (в кошара); прен. вкарвам натясно. -
9 ♦ pin
♦ pin /pɪn/n.1 spillo; spilla: dressmaker's pins, spilli ( da sarta); safety pin, spillo di sicurezza (o da balia); a scarf pin, una spilla per sciarpa2 (mecc.) perno; spinotto; spina; copiglia4 (mus.) bischero; pirolo5 (fig.) bagattella; inezia; quisquilia11 «pin» ( misura per liquidi, pari a 4,5 galloni ingl., cioè a 20,46 litri); barilotto di tale capacità12 (elettron.) piedino; terminale17 (pl.) (fam.) gambe: to be quick on one's pins, essere svelto di gambe; essere in gamba; essere arzillo, vispo● (fig.) pins and needles, formicolio: (fig.) to be on pins and needles, stare sulle spine; ( anche) smaniare □ (metall.) pin bar, barra per spine □ (naut.) pin block, cavigliere □ (mus.) pin block, ( di clavicembalo, di pianoforte) somiere; ( di pianoforte, anche) pancone □ (mecc.) pin joint, articolazione a perno; snodo □ pin money, ( un tempo) spillatico; denaro per le piccole spese ( d'una donna); ( ora) argent de poche; paghetta (fam.) □ (naut.) pin rail, cavigliera a murata □ (mecc.) pin rod, spina di collegamento □ ( di abito) pin-striped, a righine; (spec.) gessato □ (mecc.) a pin wrench, una chiave inglese con spinotto □ as neat as a new pin, tutto lindo; pulitissimo; tirato a nuovo □ (fam.) I don't care a pin (o two pins), non me ne importa un fico secco □ (fam.) You could have heard a pin drop, si sarebbe sentita volare una mosca.(to) pin /pɪn/v. t.1 attaccare (con uno spillo, una puntina, ecc.); appuntare; affiggere; fissare; puntare; unire: to pin documents together, attaccare (o unire) documenti con spilli; to pin a notice on the board, affiggere un avviso sul tabellone; to pin a medal on sb. 's chest, appuntare una medaglia sul petto a q.2 forare, pungere, trafiggere, infilzare (spec. con uno spillo): to pin butterflies, infilzare farfalle con spilli3 (mecc.) imperniare; incoppigliare4 (► to pin back, to pin down) immobilizzare; bloccare; tenere fermo (o inchiodato): The driver was pinned against the wheel, il conducente rimase immobilizzato contro il volante5 attribuire; addossare; affibbiare: to pin the blame on sb., affibbiare la colpa a q.; The murder had been pinned on an innocent man, dell'assassinio era stato incolpato un innocente6 riporre; porre: to pin one's faith [hopes] on sb., riporre la propria fiducia [speranza] in q. -
10 pin
[pin] 1. noun1) (a short, thin, pointed piece of metal used eg to hold pieces of fabric, paper etc together, especially when making clothes: The papers are fastened together by a pin.) bucika, zaponka2) (a similar but more ornamental object: a hat-pin.) okrasna igla2. verb1) (to fasten with a pin: She pinned the material together.) speti2) (to hold by pressing against something: The fallen tree pinned him to the ground.) pritisniti•- pinhole
- pinpoint
- pin-up
- pin down
- pins and needles* * *I [pin]nounbucika, igla, zaponka; technical količ, klinček, moznik, žebljiček, zatič, zagozda; šilo, osnik, lunek; strelica, kazalec (kompasa), krak (šestila); vijak pri violini; figuratively malenkost, mrvica; kuhinjski valjar; plural colloquially noge; sport kegeljnot to care a pin — ne jemati v mar, ne upoštevatithere's no pin to choose between them — nobene razlike ni med njima, podobna sta si kot jajce jajcuto knock s.o. off his pins — podreti koga na tlain a merry pin — vesel, razpoloženon a merry pin — okajen, opitcolloquially on one's pins — na nogah, čil in zdravII [pin]1.transitive verbpripeti (to, on na), zapeti, speti (up); pribiti, prebiti (s klinom, žebljičkom itd.); pritisniti, pritiskati ( against ob, to na); pritisniti koga ob zid ( down), obvezati koga k čemu ( down to); vezati, ukleščiti (sovražne sile, šahovske figure; down); natančno določiti, definirati ( down); technical zakliniti, pričvrstiti ( down);2.intransitive verbbiti pričvrščen; prilepiti seto pin the blame on s.o. — pripisati komu krivdoto pin one's hopes on — graditi na čem, verovati v kajto pin back s.o.'s ears — nahruliti koga, pretepsti, prekositi, premagatito pin o.s. to s.o. — prilepiti se komu, živeti na njegov račun -
11 pin
[pin] 1. noun1) (a short, thin, pointed piece of metal used eg to hold pieces of fabric, paper etc together, especially when making clothes: The papers are fastened together by a pin.) alfinete2) (a similar but more ornamental object: a hat-pin.) alfinete2. verb1) (to fasten with a pin: She pinned the material together.) pregar2) (to hold by pressing against something: The fallen tree pinned him to the ground.) pregar•- pinhole
- pinpoint
- pin-up
- pin down
- pins and needles* * *[pin] n 1 alfinete. 2 pino. 3 cavilha, espicho. 4 pega. 5 tranqueta. 6 broche. 7 pino de boliche. 8 chaveta. 9 cravelha (de instrumentos de corda). 10 barrilete de 4,5 galões. 11 fig ninharia, bagatela. 12 pins coll gâmbias, pernas. 13 grampo (de cabelo). 14 alfinete de segurança. • vt 1 prender com alfinetes. 2 imputar, atribuir. 3 fixar, segurar, apertar. 4 segurar, prender. 5 sujeitar a, obrigar a. 6 Chess imobilizar peça do adversário. I don’t care a pin não dou a mínima importância. pin back your ears! preste atenção! quick on the pins ágil. to pin one’s faith/ hope on contar muito com, confiar fielmente em. to pin someone down fazer com que alguém se defina ou se comprometa a fazer algo. he pinned her down to her promise / ele a obrigou a cumprir sua promessa. to pin someone to the wall encostar alguém à parede. to pin the blame on someone pôr a culpa em alguém. -
12 pin on
pin on а) возлагать (ответственность, вину); пришивать (дело, преступле-ние); Why are you trying to pin the blame on me? He tried to pin the crime onhis companions. б) возлагать надежду, доверять; Many parents pin their hopeson their children. It's unwise to pin your faith on any system of government. -
13 blame
1. transitive verb1) (hold responsible)blame somebody [for something] — jemandem die Schuld [an etwas (Dat.)] geben
don't blame me [if...] — geben Sie nicht mir die Schuld[, wenn...]
blame something [for something] — etwas [für etwas] verantwortlich machen
be to blame [for something] — an etwas (Dat.) schuld sein
blame something on somebody/something — (coll.) jemanden/etwas für etwas verantwortlich machen
2) (reproach)blame somebody/oneself — jemandem/sich Vorwürfe machen
I don't blame you/him — (coll.) ich kann es Ihnen/ihm nicht verdenken
2. noundon't blame yourself — machen Sie sich (Dat.) keine Vorwürfe
(responsibility) Schuld, dielay or put the blame [for something] on somebody — jemandem [an etwas (Dat.)] die Schuld geben
take the blame [for something] — die Schuld [für etwas] auf sich (Akk.) nehmen
* * *[bleim] 1. verb1) (to consider someone or something responsible for something bad: I blame the wet road for the accident.) verantwortlich machen2. noun(the responsibility (for something bad): He takes the blame for everything that goes wrong.) die Verantwortung- academic.ru/7377/blameless">blameless* * *[bleɪm]I. vt▪ to \blame sb/sth for sth [or sth on sb/sth] jdm/etw die Schuld an etw dat geben, jdn/etw für etw akk verantwortlich machenhe has only himself to \blame er hat es sich selbst zuzuschreiben▪ to \blame sb for doing sth jdn beschuldigen, etw getan zu haben▪ to not \blame sb for sth jdm etw nicht verübelnwhere does the \blame lie? wer hat Schuld?to lay [or apportion] the \blame on sb/sth for sth jdm/etw die Schuld an etw dat zuschieben [o geben]to put the \blame on sb/sth jdm/etw die Schuld gebento shift the \blame onto sb jdm die Schuld zuschiebento take the \blame die Schuld auf sich akk nehmen* * *[bleɪm]1. vt1) (= hold responsible) die Schuld geben (+dat), beschuldigento blame sb for sth/sth on sb — jdm die Schuld an etw (dat) geben, die Schuld an etw (dat) auf jdn schieben
to blame sth on sth — die Schuld an etw (dat) auf etw (acc) schieben, einer Sache (dat) die Schuld an etw (dat) geben
you only have yourself or you have no-one but yourself to blame — das hast du dir selbst zuzuschreiben
I'm to blame for this — daran bin ich schuld
who/what is to blame for this accident? — wer/was ist schuld an diesem Unfall?
I blame him for leaving the door open — er ist schuld, dass die Tür aufblieb
to blame oneself for sth — sich (dat) etw selbst zuzuschreiben haben, selbst an etw (dat) schuld sein
he blames himself for starting the fire — er gibt sich selbst die Schuld daran, dass das Feuer ausgebrochen ist
2) (= reproach) Vorwürfe machen (sb for jdm für or wegen)3)he decided to turn down the offer – well, I can't say I blame him — er entschloss sich, das Angebot abzulehnen – das kann man ihm wahrhaftig nicht verdenken
so I told her to get lost – (I) don't blame you —
so I told him what I really thought, do you blame me? — da habe ich ihm gründlich meine Meinung gesagt, und doch wohl nicht zu Unrecht, oder?
2. n1) (= responsibility) Schuld fto take the blame — die Schuld auf sich (acc) nehmen; (for sb's mistakes also) den Kopf hinhalten
why do I always have to take the blame? — warum muss denn immer ich an allem schuld sein?
parents must take the blame for their children's failings — Eltern haben die Verantwortung für die Fehler ihrer Kinder zu tragen
we share the blame — wir haben beide/alle Schuld
the blame lies with him — er hat Schuld or ist schuld (daran)
2) (= censure) Tadel m* * *blame [bleım]A v/t1. tadeln, rügen ( beide:for wegen)2. (for) verantwortlich machen (für), jemandem oder einer Sache die Schuld geben oder zuschreiben (an dat):blame sb for sth auch jemandem etwas anlasten;he is to blame for it er ist daran schuld;he is not to blame for his looks er kann nichts für sein Aussehen;he blamed it on his brother er gab seinem Bruder die Schuld daran, er lastete es seinem Bruder an;he has only himself to blame er hat es sich selbst zuzuschreiben, er ist selbst schuld;I can’t blame him ich kann es ihm nicht verübeln;blame the other fellow die Schuld auf andere schieben3. besonders US umg euph blame this rainy weather! dieses verdammte Regenwetter!;blame it! verdammt noch mal!B s1. Tadel m, Vorwurf m, Rüge f:beyond all blame über jeden Tadel erhaben, untadelig2. Schuld f, Verantwortung f:lay ( oder put, cast) the blame (for sth) on sb, lay the blame (for sth) at sb’s door jemandem die Schuld (an etwas) geben oder zuschieben;3. Fehler m, Vergehen n* * *1. transitive verbblame somebody [for something] — jemandem die Schuld [an etwas (Dat.)] geben
don't blame me [if...] — geben Sie nicht mir die Schuld[, wenn...]
blame something [for something] — etwas [für etwas] verantwortlich machen
be to blame [for something] — an etwas (Dat.) schuld sein
blame something on somebody/something — (coll.) jemanden/etwas für etwas verantwortlich machen
2) (reproach)blame somebody/oneself — jemandem/sich Vorwürfe machen
I don't blame you/him — (coll.) ich kann es Ihnen/ihm nicht verdenken
2. noundon't blame yourself — machen Sie sich (Dat.) keine Vorwürfe
(responsibility) Schuld, dielay or put the blame [for something] on somebody — jemandem [an etwas (Dat.)] die Schuld geben
take the blame [for something] — die Schuld [für etwas] auf sich (Akk.) nehmen
* * *n.Schuld -en f.Schuld geben ausdr.beschuldigen v.blamieren v.tadeln v.vorwerfen v. -
14 pin
abbreviation = PIN [number]* * *[pin] 1. noun1) (a short, thin, pointed piece of metal used eg to hold pieces of fabric, paper etc together, especially when making clothes: The papers are fastened together by a pin.) die Nadel2) (a similar but more ornamental object: a hat-pin.) die Nadel2. verb1) (to fasten with a pin: She pinned the material together.) heften2) (to hold by pressing against something: The fallen tree pinned him to the ground.) nageln•- academic.ru/55601/pincushion">pincushion- pinhole
- pinpoint
- pin-up
- pin down
- pins and needles* * *[pɪn]per·son·al iden·ti·fi·ˈca·tion num·bernn Geheimzahl f, PIN-Code m* * *[pɪn]n abbrPIN f; (also PIN number) PIN-Nummer f, Geheimnummer f* * *pin [pın]A s1. (Steck)Nadel f:I’ve got pins and needles in my left leg es kribbelt mir oder mich im linken Bein, mir ist das linke Bein eingeschlafen;be on pins and needles umg wie auf glühenden Kohlen sitzen, kribb(e)lig sein;2. (Schmuck-, Haar-, Hut) Nadel f3. (Ansteck)Nadel f, Abzeichen n:4. US dial nadelförmige (Berg)Spitze5. TECH Pflock m, Dübel m, Bolzen m, Zapfen m, Stift m, Pinne f:pin with thread Gewindezapfen;split pin Splint m;pin bearing Nadel-, Stiftlager n;pin drill Zapfenbohrer m6. TECH Dorn m7. TECH Achsnagel m (eines Wagens)8. MIL, TECH (Auf-, Vor)Räumer m (eines Gewehrs)9. ELEK (Isolator)Stütze f10. SCHIFF Pinne f:11. Reißnagel m, -zwecke f12. besonders US Wäscheklammer f13. Nudelholz n, -rolle f14. pl umg Gestell n (Beine):that knocked him off his pins das hat ihn umgeschmissen umgB v/tpin up hoch-, aufstecken;pin the blame on sb jemandem die Schuld in die Schuhe schieben;pin a murder on sb umg jemandem einen Mord anhängen;2. pressen, drücken ( beide:against, to gegen, an akk), festhalten:pin sb’s ears back umga) jemanden verprügelnb) jemanden herunterputzen, jemanden anschnauzen;pin against the ropes (Boxen) an die Seile nagelna) zu Boden pressen,b) fig jemanden festnageln (to auf eine Aussage, ein Versprechen etc),4. TECH verbolzen* * *abbreviation = PIN [number]* * *(electricity) n.Kontakt -e m. n.Bolzen - m.Reißzwecke f.Stecknadel f.Stift -e m.Zapfen - m. v.anheften v.befestigen v.feststecken v. -
15 blame
[bleɪm] vtto \blame sb/ sth for sth [or sth on sb/ sth] jdm/etw die Schuld an etw dat geben, jdn/etw für etw akk verantwortlich machen;he has only himself to \blame er hat es sich selbst zuzuschreiben;to \blame sb for doing sth jdn beschuldigen, etw getan zu haben;to not \blame sb for sth jdm etw nicht verübelnPHRASES:a bad workman \blames his tools (\blames his tools) ein schlechter Handwerker schimpft über sein Werkzeug nwhere does the \blame lie? wer hat Schuld?;to lay [or apportion] the \blame on sb/ sth for sth jdm/etw die Schuld an etw dat zuschieben [o geben];to pin the \blame for sth on sb jdm etw anhängen ( fam)to put the \blame on sb/ sth jdm/etw die Schuld geben;to shift the \blame onto sb jdm die Schuld zuschieben;to take the \blame die Schuld auf sich akk nehmen -
16 pin
I[pin] n գնդասեղ, քորոց. հերակալ, ծամկալ. drawing pin կոճգամ. safety pin անգլիական քորոց. be on pins and needles ասեղների վրա նստած լինել. as neat as a new pin կոկիկ. hear a pin drop ճանճի թռիչքն անգամ լսել. not a pin to choose միմյանցից չտարբերել. not care a pin մազաչափ անգամ չմտածելII[pin] v գնդասեղով կպցնել/ամրացնել. pin a notice հայտարարություն փակցնել. pin a me dal on a person կրծքին մեդալ կպցնել. pin up one’s hair մազերը ծամկալով հավաքել. pin one’s hopes on smb/smth հույսերը մեկի/մի բանի վրա դնել. pin down կաշկանդել, պարտա վորեցնել. He’s difficult topin down Նրան դժվար է պարտավորեցնել. pin the blame on smn մեղքը մեկի վրա գցել -
17 pin on
1) возлагать (ответственность, вину) ;
пришивать (дело, преступление) Why are you trying to pin the blame on me? ≈ Что ты пытаешься свалить вину на меня?
2) возлагать надежду, доверять It's unwise to pin your faith on any system of government. ≈ Глупо доверять правительству, по какой-бы системе оно не работало. -
18 pin
pin [pɪn]épingle ⇒ 1 (a) punaise ⇒ 1 (a) broche ⇒ 1 (b), 1 (e), 1 (f) cheville ⇒ 1 (d) épingler ⇒ 2 (a) punaiser ⇒ 2 (a) immobiliser ⇒ 2 (b) cheviller ⇒ 2 (c)1 noun∎ she took a pin from her hair elle enleva une épingle de ses cheveux;∎ you could have heard a pin drop on aurait entendu voler une mouche;∎ as bright or clean as a new pin propre comme un sou neuf;∎ for two pins I'd let the whole thing drop il ne faudrait pas beaucoup me pousser pour que je laisse tout tomber;∎ he doesn't care two pins about it il s'en moque complètement∎ he's a bit unsteady on his pins il ne tient pas bien sur ses guibolles(d) (peg → in piano, violin) cheville f; (→ in hinge, pulley) goujon m; (→ in hand grenade) goupille f;∎ (firing) pin percuteur m;∎ two-pin plug prise f à deux broches(g) (in skittles, bowling) quille f∎ she had a brooch pinned to her jacket elle portait une broche épinglée à sa veste;∎ there was a sign pinned to the door un écriteau était punaisé sur la porte;∎ figurative to pin one's hopes on sb/sth mettre tous ses espoirs dans qn/qch;∎ to pin one's faith on sb placer sa foi en qn;∎ the crime was pinned on James c'est James qu'on a accusé du délit, on a mis le délit sur le dos de James;∎ they pinned the blame on the shop assistant ils ont rejeté la responsabilité sur la vendeuse, ils ont mis ça sur le dos de la vendeuse;∎ you can't pin this on me tu ne peux pas me mettre ça sur le dos(b) (immobilize) immobiliser, coincer;∎ they pinned his arms behind his back ils lui ont coincé les bras derrière le dos;∎ to pin sb to the ground/against a wall clouer qn au sol/contre un mur;∎ she was pinned under a boulder elle était coincée ou bloquée sous un rocher(c) Technology cheviller, goupiller, mettre une goupille à►► Ornithology pin feather plume f naissante, sicot m;pin money argent m de poche;∎ she works at weekends to earn a bit of pin money elle travaille le week-end pour se faire un peu d'argent pour ses menus plaisirs;familiar pins and needles fourmillements□ mpl;∎ I've got pins and needles in my arm j'ai des fourmis dans le bras□, je ne sens plus mon bras;∎ American to be on pins and needles trépigner d'impatience□, ronger son frein□ ;Sewing pin tuck nervure f;pin wheel (on printer) roue f à picots∎ pin back your ears! ouvrez vos oreilles!, écoutez bien!□(a) (with pin or pins) fixer avec une épingle/des épingles; (with drawing pin or pins) fixer avec une punaise/des punaises∎ his legs were pinned down by the fallen tree ses jambes étaient coincées sous l'arbre;∎ he had me pinned down il m'avait coincé;∎ pinned down by enemy fire coincé par le feu de l'ennemi(c) (define clearly → difference, meaning) mettre le doigt sur, cerner avec précision;∎ a feeling that's difficult to pin down un sentiment qu'il est difficile d'isoler ou d'identifier;∎ it's difficult to pin it down c'est difficile de mettre le doigt dessus∎ try to pin her down to a definite schedule essayez d'obtenir d'elle un planning définitif;∎ he doesn't want to be pinned down il veut avoir les coudées franches, il tient à garder sa liberté de manœuvreépingler, attacher avec une épingle/des épingles∎ she wears her hair pinned up elle porte ses cheveux relevés en chignon -
19 pin
pin [pɪn]1. nouna. ( = put pin in) [+ dress] épingler ; [+ papers] (together) attacher avec une épingle ; (to wall) fixer avec une punaiseb. ( = trap) to pin sb to the floor clouer qn au plancherc. ( = attach) to pin one's hopes on sth/sb mettre tous ses espoirs dans qch/en qnb. ( = identify) identifier ; [+ location, time] situer* * *[pɪn] 1.1) (for sewing, fastening cloth or paper) épingle f2) Electricity ( of plug) fiche ftwo-/three-pin plug — prise f à deux/trois fiches
4) Medicine ( in surgery) broche f5) ( brooch) barrette f6) ( in bowling) quille f7) ( in golf) drapeau m (de trou)2. 3.transitive verb (p prés etc - nn-)1) ( attach with pins) épingler [dress, hem, curtain]to pin something on(to) — ( with drawing pin) fixer quelque chose avec une punaise sur [board, wall]
to pin something with — attacher quelque chose avec [brooch, grip, pin]
2) (trap, press) coincer [person, part of body]to pin somebody against ou to — coincer quelqu'un contre [wall, sofa, floor]
3) (colloq) (attribute, attach)to pin something on somebody — imputer quelque chose à quelqu'un [blame, crime]
4) Military, Sport coincer, bloquer•Phrasal Verbs:- pin down- pin up••to pin one's ears back — (colloq) ouvrir grand les oreilles (colloq)
-
20 blame
1. n порицание, упрёк2. n вина, ответственностьto bear the blame — нести ответственность; принять на себя вину
3. v обвинять, порицать; винитьshe blamed herself for having committed an error — она винила себя в том, что совершила ошибку
Синонимический ряд:1. condemnation (noun) censure; condemnation; criticism; denunciation; opprobrium; reprehension; reproach; reprobation; reproof2. culpability (noun) accountability; burden; culpability; fault; guilt; liability; misdeed; onus; responsibility; shortcoming3. ascribe (verb) ascribe; attribute; charge; credit; impute4. censure (verb) accuse; censure; condemn; criticise; denounce; fault; indict; rebuke; reproach5. criticize (verb) criticize; cut up; denunciate; knock; pan; rap; reprehend; reprobate; skin6. place (verb) affix; assign; fasten; fix; pin on; place; saddleАнтонимический ряд:absolution; applaud; approve; clear; commend; credit; encourage; exalt; exculpate; exonerate; exoneration; honor; honour; laud; praise; vindicate
См. также в других словарях:
pin something on somebody — ˈpin sth on sb derived to make sb be blamed for sth, especially for sth they did not do • No one would admit responsibility. They all tried to pin the blame on someone else. • You can t pin this one on me I wasn t even there! Main entry: ↑ … Useful english dictionary
The Oath (Peretti) — The Oath is an allegorical 1995 contemporary Christian fiction horror/fantasy novel by Frank E. Peretti. The recipient of the 1996 ECPA Gold Medallion Book Award for Best Fiction, The Oath is one of Peretti s most critically acclaimed and layered … Wikipedia
pin — 1 noun (C) 1 FOR CLOTH a short thin piece of metal with a sharp point at one end, used especially for fastening together pieces of cloth while making clothes 2 JEWELLERY a) AmE an attractively shaped piece of metal, sometimes containing jewels,… … Longman dictionary of contemporary English
pin — pin1 S3 [pın] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(for joining/fastening)¦ 2¦(jewellery)¦ 3¦(electrical)¦ 4¦(bowling)¦ 5 you could hear a pin drop 6¦(part of bomb)¦ 7¦(golf)¦ 8 for two pins I d ... 9 pins ▬▬▬▬▬▬▬ … Dictionary of contemporary English
pin — [[t]pɪ̱n[/t]] ♦♦♦ pins, pinning, pinned 1) N COUNT Pins are very small thin pointed pieces of metal. They are used in sewing to fasten pieces of material together until they have been sewn. ...needles and pins... Use pins to keep the braid in… … English dictionary
pin — pin1 [ pın ] noun count ** 1. ) a small thin piece of metal with a sharp point, used for holding cloth in place while you are sewing 2. ) a piece of jewelry that you wear on your clothes. British brooch a ) a thin pointed piece of metal worn on… … Usage of the words and phrases in modern English
pin — I. noun Etymology: Middle English, from Old English pinn (akin to Old High German pfinn peg), perhaps from Latin pinna quill, feather more at pen Date: before 12th century 1. a. a piece of solid material (as wood or metal) used especially for… … New Collegiate Dictionary
pin on — phrasal verb [transitive] Word forms pin on : present tense I/you/we/they pin on he/she/it pins on present participle pinning on past tense pinned on past participle pinned on 1) pin something on someone to blame someone for something, often when … English dictionary
ˌpin sth ˈon sb — phrasal verb to blame someone for something, often when they are not responsible He has managed to pin the blame on the previous government.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
The Adventure of the Christmas Pudding — infobox Book | name = The Adventure of the Christmas Pudding title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the first UK edition author = Agatha Christie cover artist = Not known country = United Kingdom language = English… … Wikipedia
pin — /pin/, n., v., pinned, pinning. n. 1. a small, slender, often pointed piece of wood, metal, etc., used to fasten, support, or attach things. 2. a short, slender piece of wire with a point at one end and a head at the other, for fastening things… … Universalium